CERIJE CEntre de Recherche Interdisciplinaire en JuritraductologiE
CERIJECEntre de Recherche Interdisciplinaire en JuritraductologiE

Bienvenue sur le site web du Cerije

Le site du Cerije est ouvert à toutes celles et tous ceux qui s'intéressent aux thématiques croisées du droit et de la traduction. Il s’adresse, sans cloisonnement disciplinaire, aux universitaires et chercheurs, aux professionnels du droit (magistrats, avocats, notaires) et de la traduction (traducteurs interprètes juridiques et judiciaires), ainsi qu’aux citoyens en quête d’informations sur leur droit à une assistance linguistique.

 

Le site du Cerije propose un contenu varié : des annonces d'évènements (colloques, formations continues), des informations sur l'actualité juridique et jurisprudentielle en lien avec ses axes de recherche ainsi qu'une banque juritraductologique.

 

Ce site est contributif et interactif afin d'ouvrir la recherche à tous !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publications:

Popineau Joëlle (2021), « Traduire les jurilectes ou technolectes juridiques dans la presse anglaise et française – approche juritraductologique et terminologique » Meta, LXVI (2), p. 427-450.

 

Silvia Ponce Gónzalez, El derecho a la interpretación y traducción en el anteproyecto de reforma de la Ley de Enjuiciamiento Criminal de 2020. (RI §424021), Revista Genereal de Derecho Procesal, N°55 septiembre de 2021

Carmen Expósito Castro Glosario terminológico judicial (francés-español), Sindéresis, 2020

- Les RDV des doctorants du Cerije se tiennent 2 fois par mois. Votre thèse porte sur la traduction juridique? Rejoignez-nous!

Appel à contribution :

Soumettre un article

 

                                                                                                 English  /   Español